Dies ist ein Text über konstruktive Anarchie. Nicht nur in der frei improvisierten Musik.
In der sich jeder für das Ganze verantwortlich fühlt und nach eigenem Ermessen sinnvoll dafür einsetzt.
Und in der niemand einem anderen Vorschriften macht, was er zu tun und zu lassen habe.
Er fußt auf Gesprächen mit dem Wiesbadener Improvisations-Ensemble „WIE?!“ (Dirk Marwedel, Ulrich Philipp, und Wolfgang Schliemann), sowie auf Gedanken von John Cage.
„ … when men are prepared for it, that will be the kind of government which they will have.“
Henry David Thoreau, On the Duty of Civil Disobedience
GEBOTE DER ANARCHIE
Erstes Gebot der Anarchie:
Du sollst Dich für das Ganze mitverantwortlich fühlen.
Zweites Gebot der Anarchie:
Du sollst Deine Mitspieler achten, wie Dich selbst.
Drittes Gebot der Anarchie:
Du sollst einen Mittelweg suchen zwischen Individualismus und Opportunismus.
Die Improvisation lebt jedoch davon, dass sich ihre Richtung in jedem Augenblick neu bestimmen lässt.
Das vierte Gebot der Anarchie:
Du sollst Dich nicht darauf verlassen, dass Menschen und Dinge so bleiben, wie sie sind.
Das fünfte und letzte Gebot der Anarchie:
Du sollst dich nicht hinter Wertmaßstäben verschanzen.
Der Text war die Quintessenz einer gleichnamigen Radiosendung von mir aus dem letzten Jahrtausend.
(„Gebote der Anarchie. Spielweisen frei improvisierter Musik. Eine Sendung von Doris Kösterke. Hessischer Rundfunk (hr2), „Neue Musik“. Gesendet: 18.2.1997, 20.30-22.00 Uhr.)
Carl Bergstrøm-Nielsen besprach die Thesen gern mit seinen Schülern und wünschte sich dafür ein handliches Format.
So fertigten wir im Januar und Februar 2014 gemeinsam dieses „Destillat“ an.
Dank Carl wurde der Text mittlerweile in fünf Sprachen übersetzt. Von ihm selbst (Englisch), Erik Christensen (Spanisch), Ewa Cichoń (Polnisch), Jean-Charles François (Französisch) und Roman Stolyar (Russisch). Allen an dieser Stelle großen Dank!
Für die Übersetzung ins Tschechische danke ich dem in Wiesbaden lebenden Cellisten Jan-Filip Ťupa, der seinen Vater dafür gewinnen konnte.
Übersetzungen findet man hier: www.intuitivemusic.dk/iima/dk.htm